Watership Down - A novel by Richard Adams (ISBN: 0-380-00293-0)
| Bob-stones | A traditional game among rabbits. |
| Crixa, the | The center of Efrafa, at the crossing point of two bridle paths. |
| Efrafa | The name of the warren founded by General Woundwort. |
| El-ahrairah | The rabbit folk hero. The name (Elil-hrair-rah) means Enemies-Thousand-Prince = The Prince with a Thousand Enemies. |
| Elil | Enemies (of rabbits). |
| Embleer | Stinking, e.g. the smell of a fox. |
| Flay | Food, e.g. grass or other green fodder. |
| Flayrah | Unusually good food, e.g. lettuce. |
| Frith | The sun, personified as a god by rabbits. Frithrah! = the lord Sun - used as an exclamation. |
| Fu Inle' | After moonrise |
| Hlao | Any dimple or depression in the grass, such as that formed by a daisy plant or thisle, which can hold moisture. The name of a rabbit. |
| Hlao-roo | Little Hlao. An affectionate diminutive of the name of Hlao, one of the rabbits in the story. |
| Hlessi | A rabbit living above ground, without a regular hole or warren. A wandering rabbit, living in the open. (Plural, hlessil.) |
| Homba | A fox. (Plural, hombil.) |
| Hrair | A great many: an uncountable number; any number over four. U Hrair = The Thousand (enemies). |
| Hrairoo | Little Thousand. The name of Fiver in Lapine. |
| Hraka | Droppings, excrera. |
| Hrududu | A tractor, car or any other motor vehicle. (Plural, hrududil.) |
| Hyzenthlay | Literally, Shine-dew-fur = Fur shining like dew. The name of a doe. |
| Inle' | Literally, the moon; also moonrise. But a second meaning carries the idea of darkness, fear and death. |
| Lendri | A badger. |
| Marli | A doe. Also carries the meaning mother. |
| M'saion | We meet them. |
| Narn | Nice, pleasant (to eat). |
| Ni-Frith | Noon. |
| Nildro-hain | Blackbird's Song. The name of a doe. |
| Owsla | The strongest rabbits in a warren, the ruling clique. |
| Owslafa | The Council police ( a word found only in Efrafa). |
| Pfeffa | A cat. |
| Rah | A prince, leader or chief rabbit. Usually used as a suffix. E.g. Threarah = Lord Threar. |
| Roo | Used as a suffix to denote a diminutive. E.g. Hrairoo. |
| Sayn | Groundsel. |
| Silf | Outside, that is, not underground. |
| Silflay | To go above ground to feed. Literally, to feed outside. Also used as a noun. |
| Tharn | Stupefied, distraught, hypnotized with fear. But can also, in certain contexts, mean looking foolish, or again heartbroken or forlorn. |
| Thethuythinnang | Movements of Leaves. The name of a doe. |
| Thlay | Fur |
| Thlayli | Fur-head. A nickname. |
| Threar | A rowan tree, or mountain ash. |
| Vair | To excrete, pass droppings |
| Yona | A hedgehog. (Plural, yonil.) |
| Zorn | Destroyed, murdered. Denotes a catastrophe. |